Urbosa - 《The Legend of Zelda: Breath of the Wild(薩爾達傳說:曠野之息)》英傑之詩DLC四英傑日記翻譯分享

.

Urbosa

  “去找到我的日記交給塞爾達。裡面有我和我的摯友,她的母親的內容。”

今天,我親愛的朋友來到Gerudo鎮。很高興見到海拉爾的女王。她即將到來的理由是,她希望我能見到她的新生兒。她甜美的女兒的名字是塞爾達,她有她母親的微笑。我已經忍不住要珍惜她了。我告訴她塞爾達肯定會像她母親那樣成長為一個端莊美麗的女王。我的朋友對我表示感謝,但是她說那看上去很飄渺。相反,她希望塞爾達有真正的幸福。她注視著女兒的方式…她的小鳥……我從來沒有見過這樣的無私的愛。

我親愛的朋友王后去世後我休息了很長時間了。我現在才有心情再寫一篇。突然間,我還是不敢相信她已經走了。我所有和她的甜蜜回憶一直在腦海裡流淌著。即使現在,我也幾乎不能控制住眼淚。年輕的塞爾達挺胸在葬禮上告別了母親。她是一個真正的公主,但是我能感覺到她心裡深深的悲痛,我為她擔心……

我到海拉爾去了一趟。和國王談話之後,我今年第一次見到了塞爾達。事實上我正是因為擔憂她而來到這裡,國王允許我跟隨她去泉水訓練。在那裡,塞爾達在冰冷的泉水中祈禱,祈禱,直到太陽落山。我多次告訴她停下來。但是她不聽。最後我不得不把她拖出水面。塞爾達用心碎和脆弱的眼神久久注視著我。終於,她用細小的聲音告訴我她對於無法履行神聖職責感到的壓力和恐慌。她一遍又一遍地低聲說:“為什麼我不能像過去的皇室女子那樣做?我有什麼問題?”我所能做的就是抱她,聆聽。我祈禱到此為止了。

海拉爾的使者今天來找我。他們告訴我,我被選中去駕駛神獸。我的百姓對此感到不安。他們告訴我這樣一個危險的任務不適合首長。我明白他們的恐懼。然而,我打算接受這個任務。災厄加農的復活不僅威脅到海爾,而且威脅到整個世界。我拒絕坐視。災厄加農也與Gerudo密切相關……我很討厭這個關係。*我相信塞爾達很快就會收到我的正式答覆。我期待與她見面,一如既往地。

* 原句是 Ganon is also closely associated with the Gerudo…an association I deeply resent. 這裡是個英文文字遊戲

林克今天和我見面。他告訴我,塞爾達利用限制了男人進城的法律把他丟下了跑了。我告訴他一個讓他進城的計謀,然後他就進去了。然而,塞爾達已經離開。我答應讓他知道我是否見過她。然後他不情願地回到了家裡。從某個角度看,林克也似乎有點表達障礙。也許兩人可以互相幫助。也就是說,如果她給了他這個機會的話。

今天我陪著塞爾達去研究Naboris。太陽落山時,那個可憐的疲憊女孩漸漸睡著了。我和那個在Naboris出現的比我預料的更早的朋友林克說了一些話。雖然這不關我的事,我覺得至少我能通過分享一些關於塞爾達的事情來彌補她的傷口。其餘的由他們決定。

我很高興,塞爾達最近更頻繁地笑了起來。似乎她和林克終於學會了相處。希望這對她的訓練有積極的影響。但是……我擔心我們可能會跑步每當我聽到怪物襲擊或其他不尋常的危害時。我的擔憂就會更大,我所能做的就是為塞爾達祈禱……我的小鳥……有足夠的時間。我不對祈禱女神,而是她的母親。我最親愛的朋友……我多麼想她。

《The Legend of Zelda: Breath of the Wild(薩爾達傳說 曠野之息)》 - 其他文章