發之前先說一下:
下面帖子如果有圖掛掉,或者被系桶刪樓的,不要緊。
我最後會把完整的DOC檔發出來,如果有興趣瞭解的可以下載下來看。
首先,五騎士是什麼?怎麼從來沒聽說過?
•
可能大部分玩家都沒有注意到,甚至100%完成遊戲的玩家,都不一定知道五騎士這個概念。
•
但其實,遊戲中你至少會遇到五騎士中的兩位,只是沒猜到他們的身份。
•
而且據我個人推測,五位騎士在遊戲中全部都出現過。
•
那麼他們究竟是哪些蟲呢,讓我們來一探究竟。
•
——————————————————————————————————————
一開始,我們第一次聽到【五騎士】這個概念,是在古董店的萊姆大叔口中,下圖X3:↓
從萊姆大叔的話中,我們至少得出3個資訊:
——————————————————————————————
第一,五騎士是有文獻記載的。(記住了,不然後面打臉)
第二,他們是年代久遠的人物。
第三,大叔在暗示五騎士的身份其實可以找到。
•
然後我一頭霧水,完全沒有任何線索,直到接近遊戲後期才發現:
如果我們放任劍術大師希歐和鐵匠叔叔搞基的話,希歐會提到五位“聖巢之王”,並且指出了其中四位的名字:
•
強大的赫格莫:Mighty Hegemol
兇猛的德萊婭:Fierce Dryya
善良的伊斯瑪:Kindly Isma
神秘的澤摩爾:Mysterious Ze’mer
•
希歐說:“除了他們四個,還有那個誰來著…”(希歐沒有說出最後一個人的名字,但是明確提到五個人)
•
同時鐵匠叔叔也明確指出:這五個人是王•國•騎•士•團!(和五騎士的概念很掛鉤)
•
下圖X4↓
【不知道帶上臭屁護符,希歐能不能想起第五個人是誰,我還沒有試,因為這對話是一次性的】
•
好了,言歸正傳,
到了這裡,我們還依然不能完全確定,希歐提到的五個人就是五騎士。
而且這些人都好陌生啊,遊戲都快通關了,還是第一次聽到這些名字…
咦?等等,有一個名字為什麼我們這麼眼熟啊?
•
Isma(伊斯瑪)?這個名字真好聽。
•
我們記得在皇家水道有個熱帶雨林一樣的地方叫做:伊斯瑪的森林(Isma’s grove)
而且我們就是在那裡拿到了Isma的眼淚,才學會酸水游泳的。
•
注意:下圖伊斯瑪的臉在樹枝下面能看到。
下圖X2:↓
如果上圖這個人真的就是Isma伊斯瑪的話,那很快就讓我們想起了另一個人:——糞球防禦者
(防禦者也有翻譯成守衛者、捍衛者的,英文都是Defender,記住是指同一個人就好)
•
記得嗎,就是這傢伙滿口大喊“大糞噠!”一邊用屎球砸你還彈彈彈的雕毛超多的毀三觀級boss。
下圖X1↓
【注意:獵人筆記提到他為“榮譽”而戰】
可是為什麼要提到糞球防禦者呢?
他和伊斯瑪又有什麼關係呢?
•
糞球防禦者在伊斯瑪的雨林入口處,留下了一段話,
大致意思是:你獲得了榮耀才能見到伊斯瑪。
下圖X2↓:(仔細看,標牌上有他的頭像)
↑上面兩張圖應該很熟悉了,是不同版本翻譯的標牌。
——————————————————————————
有趣的是,上圖一個翻譯說前面是森林,一個翻譯說前面是墳墓。
原文是Isma ’s grove,直譯就是伊斯瑪的森林。
但為什麼會翻譯成墳墓呢?
Grave才是墳墓的意思,Grove是樹林的意思。他們構成上很相近。
在遊戲中我們能看到Isma已經死了,這裡是他沉睡的地方,所以翻譯成墳墓也對。
•
插一句話啊:
就像遊戲中最大的王國Hallownest,直譯應該是聖巢,但卻又被翻譯成虛空巢穴
虛空巢穴的英文應該是Hollownest,
Hallow是神聖的,Hollow才是虛空的。
所以遊戲中的“聖巢”和“虛空巢穴”是指同一個東西,中文黨看起來會很迷。
當然了,這兩個翻譯都對,只是翻譯者的心態不一樣而已。
有些迷的中文黨可以做參考。知道他們是同一個東西就好了。
•
又扯遠了,回到正題:
在上圖中,我們立刻明確了一點:糞球防禦者是伊斯瑪的守•墓•人!
•
我們都知道:如果來到上圖的地方,但是還沒有擊敗糞球防禦者的話,前方酸水的水位會很高,根本沒法過去。而且,防禦者的牌子也寫的很清楚:只有獲得榮耀(Honor)的人才能過去。
•
意思很明確:就是要打敗糞球防禦者,才算獲得榮耀。
而且獵人的筆記中(上圖):明確提到防禦者為了榮耀
並且擊敗防禦者也會獲得成就:榮耀